Crítica: Rescatando a Gorki

 

Maksim Gorki escribió una novela poco conocida y menos reeditada; hago referencia a “Tomás Gordeieff” puesta en venta hasta hace no mucho por la editorial madrileña Veintisieteletras y al parecer –a continuación explicaré el porqué de mi duda– con una traducción de Rubén Darío. Es peregrino que el ilustre vate de las Américas haya realizado un trabajo henchido de negligencias gramaticales, palmarias incluso para alguien profano en materia lingüística como yo.

Dicho eso y considerando la adscripción de la obra al protorealismo socialista, quiero destacar la intención medianamente pedagógica y el manejo eficaz del suspenso. Efectivamente, la tensión va in crescendo, ascendiendo, como en “El péndulo” de Poe, y llega a la cúspide cuando el protagonista, ese muchacho atolondrado, rebelde, lego y perteneciente a la alta burguesía espeta verdades, sin miramiento y con un toque de utopía humanista, a la concurrencia de un convite empresarial. 

Comentarios